Пахлава в списке ЮНЕСКО: что уже охраняет организация ( 3 фото )
Турция и Азербайджан подали совместную заявку в ЮНЕСКО на включение пахлавы в список нематериального культурного наследия. Страны стремятся закрепить за десертом названия baklava и pakhlava на фоне давних споров о его происхождении. В связи с этим стоит вспомнить, какие необычные позиции уже находятся под охраной организации.

Когда речь заходит о наследии ЮНЕСКО, чаще всего подразумевают архитектурные памятники. Однако организация ведет еще и Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. В него включают не здания или предметы, а традиции, знания, ремесла, праздники и общественные практики — то есть формы живой культуры, которые сообщества считают частью своей идентичности и передают из поколения в поколение.
Главная цель этого списка — создать условия для сохранения традиций. После включения объекта государства обязуются поддерживать его носителей и способствовать передаче знаний. В некоторых случаях ЮНЕСКО оказывает и материальную помощь.
Еда под охраной
Если пахлаву внесут в реестр, она окажется в компании множества других национальных блюд. Организация уже охраняет африканские супы, кускус, багет и лаваш, а также египетскую вермишель с рисом и макаронами — то самое блюдо, которое многие обходят стороной на шведском столе.
Разумеется, речь идет не о конкретной буханке хлеба или куске лаваша и даже не только о рецептуре. Объектом охраны становится сама традиция приготовления и потребления. По такому же принципу в реестр включена средиземноморская диета. Несмотря на название, это не система питания в современном понимании, а совокупность знаний и обычаев, связанных с добычей ингредиентов, приготовлением пищи и совместными трапезами — с учетом роли местных рынков и сезонности.
Другой пример — французская гастрономическая трапеза, попавшая в список в 2010 году. Объектом охраны стала не французская кухня в целом, а традиция праздничного застолья с определенной последовательностью подачи блюд — от аперитива до десерта.
Некоторым народам, чтобы приготовить национальное блюдо, нужно сначала его добыть. Поскольку сделать объектом наследия курицу или креветку нельзя, ЮНЕСКО обратило внимание на способ добычи. В бельгийском городе Остдёйнкерке уже несколько столетий сохраняется традиция ловли серых креветок верхом на брабантских лошадях. Рыбак заходит в море на коне, который тянет специальные сети по дну.
С 1950 года в соседнем Коксейде ежегодно проходит двухдневный Фестиваль креветок, где конные рыбаки устраивают шествие по улицам. Поддержка традиции не ограничивается праздниками — несколько семей, до сих пор занимающихся промыслом, получают помощь от местных властей и национального центра рыболовства.
Нехудожественный свист
В горах на северо-востоке Турции, в деревне Кушкёй, уже около четырехсот лет существует необычный способ общения — kuş dili, или «птичий язык». Это не отдельный язык, а особая форма турецкой речи: слова и предложения не произносятся, а насвистываются. Каждый свист передает особенности звучания турецкого языка, поэтому собеседник способен понять полноценную фразу.
Такая форма общения возникла из-за особенностей ландшафта. Дома и поля в окрестностях Кушкёя разделены глубокими ущельями, поэтому обычный голос быстро теряется, а свист хорошо распространяется на большие расстояния. С его помощью жители переговаривались через долины, не покидая участков. Исследователи отмечают, что свистимая речь позволяет передавать сообщения на расстояние до нескольких километров.
С распространением мобильной связи практическая необходимость в таком способе общения почти исчезла, и число носителей стало сокращаться. Чтобы сохранить традицию, в Кушкёе с 1997 года проводят ежегодный Фестиваль птичьего языка, а с 2014 года его начали преподавать в местной начальной школе.

Женщина в турецкой деревне демонстрирует «птичий язык»
Человеческие тела и кости животных
В список нематериального наследия входит множество коллективных ритуалов. Например, каталонские castells, или человеческие башни. Традиция возникла в XVIII веке. Во время праздников участники выстраивают многоярусные башни из людей, достигающие десяти этажей. В основании находятся десятки человек, удерживающих конструкцию, выше располагаются более легкие участники, а на вершину поднимается ребенок, который поднимает руку в знак завершения башни.
В Монголии уже много веков играют в шагай — игры с альчиками, небольшими костями голеностопного сустава овец или коз. Кости используют по-разному: бросают как игральные, применяют в гадательных практиках или делают основой для различных игр. Одна из них — стрельба по альчикам, включенная ЮНЕСКО в список в 2014 году.
Во время игры косточки выстраивают в ряд на расстоянии около десяти метров. Игрок кладет другой альчик на узкую деревянную направляющую и резким щелчком среднего пальца отправляет его в цель, стараясь выбить как можно больше косточек. В соревнованиях участвуют команды, а победитель определяется по количеству выбитых альчиков.
Турниры по стрельбе традиционно проходят во время праздника Наадам — одного из главных национальных праздников Монголии.

Соревнования по возведению человеческих башен Castells в Таррагоне
Современные традиции
Для попадания в список ЮНЕСКО необязательно, чтобы традиция существовала сотни или тысячи лет. Организация оценивает не возраст практики, а ее значение для сообщества и то, передается ли она следующим поколениям. Поэтому рядом с древними эпосами в списке встречаются явления, сформировавшиеся в индустриальную эпоху.
Один из примеров — идея и практика организации общих интересов в кооперативах, включенная в список в 2016 году по заявке Германии. Кооперативы появились в стране в XIX веке как способ совместно решать экономические и социальные задачи: жители объединяли средства для строительства жилья, открытия банков, покупки оборудования или ведения сельского хозяйства. ЮНЕСКО признало наследием не сами организации, а принципы добровольного демократического объединения и взаимной ответственности.
Еще более современный пример — культура сингапурских hawker centres, включенная в список в 2020 году. Это большие крытые пространства с десятками небольших семейных точек, где готовят блюда китайской, малайской, индийской и других кухонь. Для жителей Сингапура это часть городской повседневности — именно эту культуру и «охраняют».
Из России с любовью
Культура сингапурских фудкортов в списке есть, а многих российских традиций — нет. В Репрезентативном списке ЮНЕСКО не представлены хохломская роспись, гжель, палехская лаковая миниатюра, жостовская роспись по металлу, дымковская игрушка, павловопосадские платки и многие другие ремесла. Даже матрешка, балалайка и медведь не удостоились охраны.
Россия представлена только двумя элементами — якутским героическим эпосом «Олонхо» и культурным пространством семейских (старообрядцев Забайкалья).
Таким образом, не исключено, что по мнению какого-нибудь западного эксперта, русский человек — это именно якутский старообрядец.
Стоит ли включать в список ЮНЕСКО современные традиции вроде фудкортов, или охрана должна ограничиваться только древними обычаями?