Итальянский след Тотошки: почему верного пса из сказки могли назвать в честь мафиози? ( 4 фото )
Здравствуйте, уважаемые читатели. Неожиданно пришла в голову одна мысль при взгляде на знакомого с детства персонажа.
Все вы, без сомнения, читали (и, надеюсь, любили) сказки Александра Волкова или Фрэнка Баума под общим названием «Волшебник Изумрудного города», не так ли? Лично я с огромным удовольствием перечитывал серию книг Волкова.
Одним из моих самых любимых героев был замечательный и жизнерадостный пёсик Тотошка — преданный и смелый спутник девочки Элли.
Ведь имя Тотошка явно произошло от «Тото», верно? Тем более у Баума этого пса так и зовут. Но что же означает само имя Тото? Оно итальянское и, более того, распространено в основном в южных регионах Италии (Сицилия, Калабрия). Полная форма — Сальваторе. В итальянской культуре такое имя часто давали сыновьям, появившимся на свет в религиозные праздники или после усердных молитв, что символизировало благодарность и преданность семьи. Почему? В христианстве оно прочно связано с Иисусом Христом, который считается «Спасителем человечества» (Salvator Mundi — «Спаситель мира»).
Тут и возникает развилка в трактовке. Возможно, это аллюзия на то, что Тотошка неоднократно выручал Элли и её друзей из беды, и здесь стоит искать религиозные корни. Или же есть другое объяснение. «Сухой закон», провинциальный Канзас и итальянское имя, которое в США часто ассоциировалось с организованной преступностью... Не является ли это намеком на бутлегеров, которые в те времена считались чуть ли не лучшими друзьями общества? :-)
Как считаете, дорогие читатели? Напишите своё мнение :-) Приятного времени суток.
Тотошка — это Спаситель или бутлегер?