Devil
Трудности перевода «Почты России» ( 8 фото )
Сотрудники «Почты России» нередко испытывают трудности с переводом фамилий. Перевести фамилию с латиницы на кириллицу порой бывает не так просто, как может показаться. Вот и гражданин с фамилией Ильиных, которая на латинице пишется как Ilinykh, постоянно получает почтовые извещения, где его фамилия написана каждый раз по-разному.
Все началось с некого «Мшуха»

За ним последовал «Илюхян»

Далее «Линих»

«Линих» превратился в «Линуха»

Затем к нему добавили еще одну буку «Л» и получилось «Ллиних»

Потом ограничились просто буквой «И»

Чуть более похожим на настоящую фамилию стала «Илюхин»

А последним «шедевром» сотрудников почты стала фамилия «Шнук»

Все началось с некого «Мшуха»

За ним последовал «Илюхян»

Далее «Линих»

«Линих» превратился в «Линуха»

Затем к нему добавили еще одну буку «Л» и получилось «Ллиних»

Потом ограничились просто буквой «И»

Чуть более похожим на настоящую фамилию стала «Илюхин»

А последним «шедевром» сотрудников почты стала фамилия «Шнук»

2
Комментариев 1