Devil

Странные переводы названий советских фильмов ( 5 фото + 5 гиф )

Все мы знаем, как наши переводчики любят делать забавный перевод названий Голливудских фильмов. Однако их западные коллеги часто отвечают нам тем же. Мы решили собрать 10 весьма самых странных переводов названий советских фильмов.

Кавказская пленница – Kidnapping, Caucasian Style

Всеми обожаемая картина Леонида Гайдая в Америке в прокат вышла под название “Похищение. Кавказский стиль”. Так по нелепой ошибке переводчиков легкая комедия превратилась в криминальный боевик.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Иваново детство – My Name is Ivan

Трагическая картина Андрея Тарковского о тяжелом детстве миллионов советских детей в годы Великой Отечественной войны собрала немало наград по всему миру. На Западе картине дали незамысловатое название “Меня зовут Иван”.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Они сражались за Родину – They Fought for Their Country

Фильм “Они сражались за Родину” повествует об одном из самых напряженных моментов в истории СССР – Сталинградской битве, которая решила судьбу миллионов людей. В США фильму дали название “Они сражались за свою страну”. Вроде бы просто игра слов, но смысл немного утерян.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Табор уходит в небо – Queen of the Gypsies

Фильм снят по мотивам произведений Максима Горького. Он рассказывает о необычной истории любви цыгана Лойко и гордой красавицы Радды. Англоязычная версия получила название “Королева цыган”, что, конечно, не соответствует ни оригинальному названию, ни замыслу фильма.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Берегись автомобиля – Uncommon Thief

“Необычный вор” – именно под таким название вышел в англоязычном прокате культовый фильм Эльдара Рязанова.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Морозко – Jack Frost

На Западе сказка “Морозко” вызвала довольно противоречивые чувства. Ходячие деревья и человек с головой медведя многих просто напугал. Поэтому, наверно, переводчики, стремясь к максимально точному переводу, дали такое название. В англоязычной мифологии Джек Мороз (западный вариант перевода названия фильма) – суровый дух зимы и холода, который, как вы понимаете, далеко не всегда бывает добрячком.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Служебный роман – Office romance

“Офисный роман” – максимально точный, но довольно неудачный перевод. В таком варианте теряется весь романтический привкус истории.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Приключения Незнайки и его друзей – The Adventures of Dunno and his Friends

С героями замечательной сказки Николая Носова в англоязычном прокате случилось много неурядиц. Переводчики дали им очень забавные имена. Так Незнайка превратился в Dunno от английского don’t know (не знаю), Знайка в Donno (знаю), а доктор Пилюлькин в Dr. Pillman (человек-таблетка).

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Иван Васильевич меняет профессию – Ivan Vasilievich: Back to the Future

Англоязычные переводчики причислили сатирическую комедию Леонида Гайдая к разряду фантастических блокбастеров, и дали ей новое, не лишенное пафоса и претенциозности, название “Иван Васильевич: назад в будущее”.

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов

Конек-горбунок – The Humpbacked Horse/Magic Pony

Чудесная сказка про Иванушку-дурачка и его верного помощника конька-горбунка в англоязычном прокате пострадала дважды. Сначала сказке дали название “The Humpbacked Horse”, что переводится как “горбатая лошадь”, а потом – как “волшебный пони”(“Magic Pony”).

Странные переводы названий советских фильмов названий, переводы, советских, Странные, фильмов
00
  • 2
  • 5 075
Обнаружили ошибку?
Выделите проблемный фрагмент мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
В появившемся окне опишите проблему и отправьте уведомление Администрации.
Нужна органическая вечная ссылка из данной статьи? Постовой?
Подробности здесь

Комментариев 2

Добавить комментарий

  • Внимание!!! Комментарий должен быть не короче 40 и не длиннее 3000 символов.
    Осталось ввести знаков.
    • angelangryapplausebazarbeatbeerbeer2blindbokaliboyanbravo
      burumburumbyecallcarchihcrazycrycup_fullcvetokdadadance
      deathdevildraznilkadrinkdrunkdruzhbaedaelkafingalfoofootball
      fuckgirlkisshammerhearthelphughuhhypnosiskillkissletsrock
      lollooklovemmmmmoneymoroznevizhuniniomgparikphone
      podarokpodmigpodzatylnikpokapomadapopapreyprivetprostitequestionrofl
      roseshedevrshocksilaskuchnosleepysmehsmilesmokesmutilisnegurka
      spasibostenastopsuicidetitstorttostuhmylkaumnikunsmileura
      vkaskewakeupwhosthatyazykzlozomboboxah1n1aaaeeeareyoukiddingmecerealguycerealguy2
      challengederpderpcryderpgopderphappyderphappycryderplolderpneutralderprichderpsadderpstare
      derpthumbderpwhydisappointfapforeveraloneforeveralonehappyfuckthatbitchgaspiliedjackielikeaboss
      megustamegustamuchomercurywinnotbadnumbohgodokaypokerfaceragemegaragetextstare
      sweetjesusfacethefuckthefuckgirltrolltrolldadtrollgirltruestoryyuno