keksvlesu

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять ( 10 фото )

Вместо «как дела?» они спрашивают «вы уже поели?» и называют девушек гориллами. Малайзия — как там живут и что нам, русским, не понять.

Они называют друг друга «босс»

«Босс, счет пожалуйста. Босс, здесь можно припарковаться? Спасибо, босс». Это обращение неофициально и применяется по отношению к работникам сферы обслуживания. Таким образом малайзийцы проявляют уважение к людям, занимающим не самые высокие позиции в социальной иерархии. Ту же задачу выполняет поднятая вверх правая рука. Жестом активно пользуются автомобилисты для приветствия охраны парковок и жилых комплексов.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они могут назвать женщину гориллой

«Я и моя горилла обедаем в ресторане», — говорит индус другу по телефону. «Какая я тебе горилла?!» — возмущается сидящая рядом иностранка. Девушка не понимает, что жители Малайзии общаются между собой на испорченном местными диалектами английском — манглише. Язык этот включает много слов из малайского, китайского и индийских языков, звучание которых может ввести в заблуждение. Так, «гори» на хинди означает «белая женщина», а «ла» — это универсальное окончание для фраз, широко используемое не только в Малайзии, но и Сингапуре.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они включают аварийку в дождь

Попав в густой туман или ливень, малайзийские автомобилисты единодушно включают аварийные огни. Таким образом водители пытаются обезопасить себя от столкновения и помогают другим сориентироваться в пространстве. Оказавшись на дороге в одиночестве, жители Малайзии прорываются сквозь серую мглу вслепую, полагаясь на бога и точность навигатора. Сбавлять скорость или пережидать шторм на обочине, как это делают в более рациональных западных странах, здесь не принято, так же как и ходить пешком.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они не различают времен года

Общаясь с местными, будьте готовы к просьбе пояснить, в чем разница между весной и осенью. Застрявшие в нескончаемом лете, жители Малайзии путают привычные нам времена года и ориентируются во времени не по природному, а по праздничному календарю. Так, индийский Дипавали (Дивали) ассоциируется у них с осенью, китайский Новый год — с весной, исламский Рамадан — с летом, а международный Новый год и модное в Азии католическое Рождество — с зимой.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они любят смотреть на самоистязания

Тайпусам — это индийский день благодарения и наказания, посвященный богу Муругану, с особой помпой отмечаемый в столице Малайзии. На три дня дороги в Куала-Лумпуре перекрывают для того, чтобы дать возможность верующим пройти «путем мучеников» от храма Шри-Мариамман в центре города к священным пещерам Бату на его окраине. Как объясняют сами индусы, испытания необходимы для того, чтобы отблагодарить бога за исполненное желание. В число пыток входят бритье головы, ношение тяжелых конструкций и прокалывание тела острыми предметами. Несмотря на драматизм происходящего, посмотреть на праздник приходит огромная толпа: участники шествия впадают в транс, боли не чувствуют и крови не теряют.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они стоят в пробках за едой

Если воскресным утром в Куала-Лумпуре вы попали в тугую пробку — значит, где-то неподалеку проходит кулинарный фестиваль. Чревоугодие — главное хобби малайзийцев и единственный повод, способный вытащить их из дома в выходной. Страсть к вкусной еде возникла у жителей Малайзии не на пустом месте: «понаехавшие» китайцы и индусы привезли с собой лучшие рецепты. В настоящее время Малайзия считается кулинарной Меккой Азии и раем для вегетарианцев: мясо и рыба из сои здесь и вкуснее, и дешевле оригиналов.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они начинают общение разговором о еде

Еще одно проявление культа еды в Малайзии — это то, как местные жители «разбивают лед» при знакомстве. Универсальным началом любого вежливого разговора здесь является вопрос: «Вы уже поели?» Если вы ответите «да», беседа плавно перетечет к описанию любимых блюд и мест, и вы не заметите, как вдруг станете друзьями на почве общей любви к той самой лапше, которую по пятницам готовят в том самом ресторане. Если вы ответите «нет», то автоматически пригласите себя к обеду: малайзийцы не упустят возможность любимыми рецептами и местами.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они не оставляют чаевых

В Малайзии сервисный сбор составляет 10% и всегда входит в стоимость счета в ресторане, поэтому на чай здесь, кроме невнимательных туристов, никто не оставляет. Коробки для чаевых встречаются в кофейнях типа «Старбакса», но это скорее дань западной моде, а не попытка официантов дополнительно заработать.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Они гордятся баба-нёнями

Слово «баба» на малайском означает «мужчина», а «нёня» — «женщина». «Мужчинами и женщинами» в Малайзии называют потомков первых китайских переселенцев, оказавшихся на полуострове еще в X веке, до прихода в страну ислама. Китайские купцы тогда смешались с местными и распространили свои обычаи. В результате возникла уникальная культура, представители которой одеваются по-китайски, исповедуют буддизм, говорят на малайском и едят пятью пальцами вместо палочек. Современных баба-нёнь осталось всего 5000 — 10 000 человек. Большая их часть проживает в Малаке и является главной достопримечательностью юга Малайского полуострова.

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Им важно знать, какой ты национальности

В Малайзии при заполнении официальных бумаг (скажем, медицинского бюллетеня) нужно указывать национальность и вероисповедание. Казалось бы, какая разница врачу, какого цвета у тебя кожа и в какую церковь ты ходишь? Оказывается, большая. Малайзийская конституция дает множество экономических и социальных привилегий «коренным» этносам — мусульманам-малайцам и малочисленным негритосам, обитающим в удаленных уголках страны. Изначально расистская поправка была принята в Малайзии лишь на 15 лет для того, чтобы помочь преимущественно сельским малайцам получить образование и более высокое положение в обществе. Но вот прошло 15 лет, 30, 50, малайцы заняли ключевые правительственные посты, и дискриминирующий закон до сих пор не отменен. Китайцы и индусы жалуются, но кто их теперь услышит?

Что малайзийцу хорошо, русскому не понять путешествия,Путешествие и отдых

Взято: Тут

+3451175
  • 0
  • 11 608
Обнаружили ошибку?
Выделите проблемный фрагмент мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
В появившемся окне опишите проблему и отправьте уведомление Администрации.
Нужна органическая вечная ссылка из данной статьи? Постовой?
Подробности здесь

Добавить комментарий

  • Внимание!!! Комментарий должен быть не короче 40 и не длиннее 3000 символов.
    Осталось ввести знаков.
    • angelangryapplausebazarbeatbeerbeer2blindbokaliboyanbravo
      burumburumbyecallcarchihcrazycrycup_fullcvetokdadadance
      deathdevildraznilkadrinkdrunkdruzhbaedaelkafingalfoofootball
      fuckgirlkisshammerhearthelphughuhhypnosiskillkissletsrock
      lollooklovemmmmmoneymoroznevizhuniniomgparikphone
      podarokpodmigpodzatylnikpokapomadapopapreyprivetprostitequestionrofl
      roseshedevrshocksilaskuchnosleepysmehsmilesmokesmutilisnegurka
      spasibostenastopsuicidetitstorttostuhmylkaumnikunsmileura
      vkaskewakeupwhosthatyazykzlozomboboxah1n1aaaeeeareyoukiddingmecerealguycerealguy2
      challengederpderpcryderpgopderphappyderphappycryderplolderpneutralderprichderpsadderpstare
      derpthumbderpwhydisappointfapforeveraloneforeveralonehappyfuckthatbitchgaspiliedjackielikeaboss
      megustamegustamuchomercurywinnotbadnumbohgodokaypokerfaceragemegaragetextstare
      sweetjesusfacethefuckthefuckgirltrolltrolldadtrollgirltruestoryyuno