Viksar83
Происхождение фамилий игроков и тренеров ФК "Зенит". Сезон 2025/26 года. Часть 2 ( 8 фото )
Здравствуйте уважаемые.
А мы с вами продолжаем разговор, начатый вчера.
Итак...
Полузащита:
Вендел или Маркус Вендел Вале да Силва

Одна из самых распространенных фамилий португальских да Силва. Можно перевести как "лесной". За тем исключением, что он Вале да Сильва - то есть долина возле леса. Как то так.
Маркус - имя скорее всего в честь одного из Апостолов. Первоначальное значение можно перевести как «молоток». По другой версии – произошло от имени Бога Марса, что был покровителем людей и стал в итоге Богом Войны.
А вот Вендел (или Венделль) - это имя скандинавского и старогерманского корня. И его можно перевести как "странник".
Педро или Педро Энрике Силва дос Сантос

Про фамилию Сильва мы уже говорили в рамках разбора фамилии Вендала, а про дос Сантоса -в прошлый раз, вспоминая Дугласа.
А вот два имени чуть ли не самые распроостарненные в Южной Америке.
Педро созвучно и является нашему Петр, ибо произошло от арамейского имени Кифа, данное апостолу Петру Иисусом, которое в греческом произношении звучало как «петрос».
Ну а Энрике - это в испано и португалоговорящих странах называют имя Генрих. От старофранцузского слова henri, что переводится как «владыка дома». В этом случае значение имени будет схожим с предыдущей версией — «правитель семьи».
Александр Ерохин

Тут практически все просто. Произошла фамилия от церковного имени Иерофей (hieros — ’священный’, theos — ’бог’). Первоначально - это было отчество от обиходных форм Ероха, Ероша, Ерошка, Ероня. Близкие к этой фамилии такие как Тимофеев, Ерофеев, Ярош, Ярошенко, Ярошевич, Ярощук, Ярошкин, Ярошевский.
Как вариант, фамилия могла произойти от прозвища Epoпа, Ероха. Ерохами, почему-то называли людей, не склонных следить за своей прической, отличавшихся взъерошенными волосами, а иногда, по созвучию с глаголом ’ершиться’, людей с колючим, сварливым нравом. Вот, как то так.
Вильмар Бариос или Вильмар Энрике Барриос Теран

Фамилия нашего неистового колумбийца связано с топонимическим именем. Название «Баррос» происходит от португальского слова «барро», что означает «глина».
Ну а вторая фамилия связана с термином Терра - земля. Ясно что наш полузащитник вряд-ли имел предков-дворян.
А вот имя интересное. Оно или скандинавское или гэльское. Ну и обозначает или "желающий славы" или "воин, несущий шлем".
Второе имя это испаноязычный вариант Генриха (Анри) и означает «хозяин дома»
Густаво Мантуан


Фамилия еще одного нашего бразильца завязана на славный итальянский город Мантуя (Мантова),что в Ломбардии. Видимо,корни оттуда.
Имя Густаво можно перевести как «военный советник»
Жерсон или точнее Жерсон Сантос да Силва

Фамилии Сантос и Сильва мы с вами уже разбирали ранее.
А вот имя интересное. Жерсон имеет 2 значения. Самое распространенное от древнееврейского корня "ger", что можно перевести как «Изгнанник» или «чужестранец». Другое - латинский термин, который можно перевести как «Сильный» или «энергичный». Выбор - за вами :-)
Ярослав Михайлов

Фамилия Михайлов — патронимическая, образована от имени Михаил. В переводе с древнееврейского означает «равный, подобный Богу».
Фамилия может указывать на принадлежность к человеку, который носил имя Михаил, возможно, в память о предке. Также существует версия, что фамилия связана с родовым именем Михайлович — в истории России было множество известных людей с именем Михаил и отчеством Михайлович, например, Михаил Романов, первый царь из династии Романовых. третий вариант - топография. Какая-нибудь деревня Михайловка или Михайлово.
Ну а имя старославянское. Оно образовано от двух корней: «яр» (ярый, яркий) и «слав» (слава).
Продолжение следует...
Приятного времени суток.
А мы с вами продолжаем разговор, начатый вчера.
Итак...
Полузащита:
Вендел или Маркус Вендел Вале да Силва

Одна из самых распространенных фамилий португальских да Силва. Можно перевести как "лесной". За тем исключением, что он Вале да Сильва - то есть долина возле леса. Как то так.
Маркус - имя скорее всего в честь одного из Апостолов. Первоначальное значение можно перевести как «молоток». По другой версии – произошло от имени Бога Марса, что был покровителем людей и стал в итоге Богом Войны.
А вот Вендел (или Венделль) - это имя скандинавского и старогерманского корня. И его можно перевести как "странник".
Педро или Педро Энрике Силва дос Сантос

Про фамилию Сильва мы уже говорили в рамках разбора фамилии Вендала, а про дос Сантоса -в прошлый раз, вспоминая Дугласа.
А вот два имени чуть ли не самые распроостарненные в Южной Америке.
Педро созвучно и является нашему Петр, ибо произошло от арамейского имени Кифа, данное апостолу Петру Иисусом, которое в греческом произношении звучало как «петрос».
Ну а Энрике - это в испано и португалоговорящих странах называют имя Генрих. От старофранцузского слова henri, что переводится как «владыка дома». В этом случае значение имени будет схожим с предыдущей версией — «правитель семьи».
Александр Ерохин

Тут практически все просто. Произошла фамилия от церковного имени Иерофей (hieros — ’священный’, theos — ’бог’). Первоначально - это было отчество от обиходных форм Ероха, Ероша, Ерошка, Ероня. Близкие к этой фамилии такие как Тимофеев, Ерофеев, Ярош, Ярошенко, Ярошевич, Ярощук, Ярошкин, Ярошевский.
Как вариант, фамилия могла произойти от прозвища Epoпа, Ероха. Ерохами, почему-то называли людей, не склонных следить за своей прической, отличавшихся взъерошенными волосами, а иногда, по созвучию с глаголом ’ершиться’, людей с колючим, сварливым нравом. Вот, как то так.
Вильмар Бариос или Вильмар Энрике Барриос Теран

Фамилия нашего неистового колумбийца связано с топонимическим именем. Название «Баррос» происходит от португальского слова «барро», что означает «глина».
Ну а вторая фамилия связана с термином Терра - земля. Ясно что наш полузащитник вряд-ли имел предков-дворян.
А вот имя интересное. Оно или скандинавское или гэльское. Ну и обозначает или "желающий славы" или "воин, несущий шлем".
Второе имя это испаноязычный вариант Генриха (Анри) и означает «хозяин дома»
Густаво Мантуан


Фамилия еще одного нашего бразильца завязана на славный итальянский город Мантуя (Мантова),что в Ломбардии. Видимо,корни оттуда.
Имя Густаво можно перевести как «военный советник»
Жерсон или точнее Жерсон Сантос да Силва

Фамилии Сантос и Сильва мы с вами уже разбирали ранее.
А вот имя интересное. Жерсон имеет 2 значения. Самое распространенное от древнееврейского корня "ger", что можно перевести как «Изгнанник» или «чужестранец». Другое - латинский термин, который можно перевести как «Сильный» или «энергичный». Выбор - за вами :-)
Ярослав Михайлов

Фамилия Михайлов — патронимическая, образована от имени Михаил. В переводе с древнееврейского означает «равный, подобный Богу».
Фамилия может указывать на принадлежность к человеку, который носил имя Михаил, возможно, в память о предке. Также существует версия, что фамилия связана с родовым именем Михайлович — в истории России было множество известных людей с именем Михаил и отчеством Михайлович, например, Михаил Романов, первый царь из династии Романовых. третий вариант - топография. Какая-нибудь деревня Михайловка или Михайлово.
Ну а имя старославянское. Оно образовано от двух корней: «яр» (ярый, яркий) и «слав» (слава).
Продолжение следует...
Приятного времени суток.
Взято: Тут
1936