Рекламные вывески Санкт-Петербурга — отдельный вид искусства. Давайте вместе посмотрим на креативные и прикольные тексты на улицах культурной столицы России.
Часто бывает, что слова из одного языка в другом читаются, мягко говоря, забавно. Давайте разбираться. Baran в переводе с турецкого - бар, а вот баран в переводе на турецкий - это koyun. По всей видимости, что-то типа интернет-кафе. Как корабль назовёшь. так он и поплывёт. Dur в переводе на русский - это "стоп". Durak гугл перевёл как "пауза".
Все привыкли угорать с китайских вывесок на русском языке. Но при этом в нашей стране угарных названий магазинов хватает. Стоит только присмотреться. Но это мы уже сделали за вас и насобирали небольшую подборочку. Поднимайте настроение, заряжайтесь позитивом
Парень с хорошим чувством юмора решил смастерить светящуюся неоновую вывеску в виде интернет-мема Dick Butt, которая должна была стать подарком его другу. Процесс сборки он запечатлел на фото, после чего представил детальный фотоотчет.
Мы используем куки
Этот сайт использует файлы cookie для улучшения работы, аналитики и персонализации контента. Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь с нашей политикой конфиденциальности.