Fordregda
Воспоминания Астрид Линдгрен и ее переводчицы о всепоглощающей любви родителей
В 1956 году издательство дало переводчице Лилианне Лунгиной задание найти и перевести ранее не известную в СССР книгу. Желательно с какого-нибудь экзотического языка. Так Лунгина открыла для себя и всей страны шведку Астрид Линдгрен и ее "Карлсона". Именно чутье Лунгиной впоследствии обеспечило Астрид Линдгрен сказочную популярность у…