Одно слово, разделившее жизнь и смерть: трагедия над Сан-Диего ( 3 фото )
- 13.07.2026
- 6 607
При заходе на посадку в аэропорт Сан-Диего экипаж рейса PSA Flight 182 на Boeing 727 должен был визуально держать дистанцию с летевшей впереди Cessna 172. В какой-то момент пилоты перестали видеть маленький самолёт. Вместо того чтобы прямо сообщить диспетчеру о потере визуального контакта, прозвучала фраза: I think he’s pass(ed) off to our right («Думаю, он уже прошёл справа от нас»).
San Diego Air and Space Museum Archive
Диспетчер, однако, расслышал это как I think he’s pass(ing) off to our right («Думаю, он проходит справа от нас»). Он решил, что экипаж по-прежнему видит Cessna и полностью контролирует ситуацию.
PSA Flight 182
Ian Oswald / Wikipedia
Это недопонимание стало одним из ключевых факторов катастрофы, но далеко не единственным. Как установил Национальный совет по безопасности на транспорте США (NTSB), экипаж PSA потерял Cessna из виду и не сообщил об этом надлежащим образом. Диспетчер продолжал полагаться на визуальное эшелонирование, а пилот Cessna отклонился от назначенного курса. В результате самолеты столкнулись в небе над Сан-Диего. Погибли 137 человек на борту обоих лайнеров и 7 человек на земле — всего 144 жертвы.
Cessna 172
Robert Frola / Wikipedia
Эта трагедия стала одним из катализаторов, ускоривших внедрение системы предупреждения столкновений TCAS. Она помогает самолетам избегать подобных аварий даже при ошибках пилотов или недопонимании в радиообмене.
Как вы считаете, кто больше виноват в этой трагедии — пилоты, которые не смогли четко доложить обстановку, или диспетчер, неправильно истолковавший их слова?
Материал взят: Тут