О воинском искусстве и чайной церемонии ( 1 фото )
- 30.03.2020
- 3 807
Если вы когда-нибудь интересовались японскими притчами, вы вполне могли наткнуться на историю, которую я ниже прячу под кат. Она явно переписана русским человеком, причем это явно не перевод, а пересказ истории, причем с некоторыми столь чудовищными допущениями и искажениями, что весь смысл притчи изменяется до неузнаваемости.
По правде сказать, я никогда не видел японского оригинала этой притчи и понятия не имею, существует ли он в природе. Тем не менее, это не повод не поговорить немного об истории чайной церемонии и о том, как она связана с искусством владения мечом.
Один Самурай из провинции приехал по делам в Эдо (Токио) и в качестве сопровождающего взял с собой своего Слугу - Мастера чайной церемонии. В Эдо они остановились в гостинице, и Самурай, прежде чем отправиться по своим делам, предупредил своего Слугу, чтобы он никуда из гостиницы один не выходил. Эдо - город столичный, и можно попасть в беду из-за незнания правил поведения и ритуалов. Однако Слуга не послушался и решил поглазеть на город. И случайно, по невнимательности, совершил бестактность в отношении Чемпиона Японии по кендо (фехтование на мечах). Во время ссоры была затронута честь Хозяина Мастера чайной церемонии, и разойтись без поединка оказалось невозможным. Поединок назначили на следующий день.
Опечаленный Мастер чайной церемонии вернулся в гостиницу, где обо всём рассказал Самураю, а после решил пойти к Мастеру Кендо, чтобы тот его научил, как можно достойно умереть, защитив честь Хозяина.
Он быстро нашёл в Эдо нужного ему человека.
- Мастер, - сказал он, - я никогда в жизни не держал в руках оружие. Единственное, что я умею делать хорошо — это чайная церемония. Завтра мне предстоит бой с Чемпионом Японии по кендо, и я умру. Скажи, пожалуйста, как мне умереть достойно?
- Сделай для меня чайную церемонию, - попросил Мастер кендо, - а после и поговорим.
Мастер чайной церемонии подготовил и провёл безупречную чайную церемонию. А нужно сказать, что это очень долгая и трудная церемония, включающая в себя множество ритуалов. После завершения чайной церемоний Мастер кендо показал Мастеру чайной церемонии, как правильно нужно держать меч в руках и правильно стоять в начале поединка. Показал ему правильное камаэ (боевую стойку). И напутствовал так:
- Это единственное, что я могу сделать для тебя. Остальное ты уже умеешь. Когда ты придёшь на поединок, веди себя так, как будто ты собираешься проводить чайную церемонию. Также сосредоточенно, спокойно и аккуратно снимай и складывай положенным образом верхнее кимоно, затем возьми в руки меч и встань в камаэ. Больше мне сказать нечего.
Мастер чайной церемонии пришёл на место поединка, готовясь к смерти. Его противник был уже там. Мастер чайной церемонии снял кимоно, сложил его и встал так, как научил его Мастер Кендо.
Вдруг Чемпион по кендо упал на колени, поклонился ему и воскликнул:
- Почему вы ещё вчера не сказали мне, что вы Мастер Кендо?! Тогда я не стал бы вам назначать поединок, мы решили бы всё на месте! Прошу прощения за совершенную бестактность.
На этом всё закончилось.
Чему же учит нас эта история?
Она выглядит крайне наивно и чуть поучительно, выводит куда-то в район извечных рассуждений про уверенность в себе и про то, как эта самая уверенность помогает добиться невозможного. Хотя, конечно, любой мало-мальски скептически настроенный человек не может не заметить, что самурая - воина - вряд ли так уж просто напугать грозной позой. Так что в реальной жизни подобная история, скорее всего, все-таки закончилась бы для нашего чайного мастера грустно. Правда, к Японии и ее культуре все это имеет очень посредственное отношение.
Откуда взялась чайная церемония?
Изначально чайная церемония была уделом буддийских монахов, и вояки из них, конечно, в массе своей были никакие. Но на определенном этапе своего развития чайная церемония становится популярной не только в религиозной, но и в светской японской культуре. И вот тут, собственно, и начинается самое интересное.
Чисто религиозно-медитативное действо подхватывается воинской элитой Страны Восходящего Солнца. Этих людей и назовут мастерами чайной церемонии. Это не то что некие "слуги самураев", как мы видим в притче, речь идет о воинской элите. Собственно, уже на этом месте можно притчу со вздохом отложить в сторону - страшно представить, что случится с несчастным мимосамураем, попробовавшим нелицеприятно высказаться о мастере чайной церемонии или, тем паче, о его господине (каковым, скорее всего, будет сам сегун). Его, не отходя от кассы, нашинкуют на икебану и на этом все закончится.
Но давайте предположим, что речь идет все-таки о неком обычном человеке, который хорошо умеет делать чайную церемонию, но при этом в сферу его деятельности не входит воинская служба, связанная с командованием воинскими отрядами, что в феодальных реалиях автоматически влечет умения, превосходящие бойцов вверенного отряда. Просто обычный человек. Были такие в Японии? По правде сказать, я не настолько хорошо знаком с ее историей, но, скорее всего, были.
И вот тут начинается интересное. Мастера чайной церемонии оказали на это действо мощное влияние - и церемония неразрывно переплетается с искусством владения мечом. Все движения чайной церемонии - это зеркальное повторение воинских упражнений. Достичь совершенства в деле чайной церемонии может лишь человек, столь же безупречно владеющий искусством боя на мечах. Никаких вариантов здесь нет.
Вот и получается, что наш несчастный герой притчи, вынужденный сразиться с самураем, сам великолепно владеет мечом - без этого умения он бы никогда не достиг высоты в искусстве чайной церемонии. Но, если мы попробуем выстроить предположения, возможно, он является человеком, изучившим это искусство в сугубо мирной обстановке, наедине с тренером, и никогда не участвовал в реальном бою. Тогда перед лицом профессионального воина он теряется, страх и неуверенность в себе не дают ему увидеть свой подлинный уровень и свои подлинные возможности.
И, фактически, тот мастер кендо, которому наш герой проводит чайную церемонию, просто помогает ему избавиться от нервного напряжения и страха, раскрывая в нем потенциал, который в нем уже несомненно есть. Хотя, опять-таки, "кендо" - это современное искусство боя на мечах, появившееся в самом конце XIX века, а речь в притче идет явно о куда более ранних эпохах.
И если уж выводить мораль этой притчи, то, я бы сказал, она заходит с совершенно противоположной стороны. Нынешние люди верят в оптимистичные и, порой, чудовищно иллюзорные конструкты типа "верь в себя и ты добьешься невозможного". Эта же притча скорее учит нас тому, что страх и неуверенность способны закрыть для человека способность к здравой оценке своих сил и возможностей - и мешают добиваться того, что вполне человеку по силам.
По правде сказать, я никогда не видел японского оригинала этой притчи и понятия не имею, существует ли он в природе. Тем не менее, это не повод не поговорить немного об истории чайной церемонии и о том, как она связана с искусством владения мечом.
Один Самурай из провинции приехал по делам в Эдо (Токио) и в качестве сопровождающего взял с собой своего Слугу - Мастера чайной церемонии. В Эдо они остановились в гостинице, и Самурай, прежде чем отправиться по своим делам, предупредил своего Слугу, чтобы он никуда из гостиницы один не выходил. Эдо - город столичный, и можно попасть в беду из-за незнания правил поведения и ритуалов. Однако Слуга не послушался и решил поглазеть на город. И случайно, по невнимательности, совершил бестактность в отношении Чемпиона Японии по кендо (фехтование на мечах). Во время ссоры была затронута честь Хозяина Мастера чайной церемонии, и разойтись без поединка оказалось невозможным. Поединок назначили на следующий день.
Опечаленный Мастер чайной церемонии вернулся в гостиницу, где обо всём рассказал Самураю, а после решил пойти к Мастеру Кендо, чтобы тот его научил, как можно достойно умереть, защитив честь Хозяина.
Он быстро нашёл в Эдо нужного ему человека.
- Мастер, - сказал он, - я никогда в жизни не держал в руках оружие. Единственное, что я умею делать хорошо — это чайная церемония. Завтра мне предстоит бой с Чемпионом Японии по кендо, и я умру. Скажи, пожалуйста, как мне умереть достойно?
- Сделай для меня чайную церемонию, - попросил Мастер кендо, - а после и поговорим.
Мастер чайной церемонии подготовил и провёл безупречную чайную церемонию. А нужно сказать, что это очень долгая и трудная церемония, включающая в себя множество ритуалов. После завершения чайной церемоний Мастер кендо показал Мастеру чайной церемонии, как правильно нужно держать меч в руках и правильно стоять в начале поединка. Показал ему правильное камаэ (боевую стойку). И напутствовал так:
- Это единственное, что я могу сделать для тебя. Остальное ты уже умеешь. Когда ты придёшь на поединок, веди себя так, как будто ты собираешься проводить чайную церемонию. Также сосредоточенно, спокойно и аккуратно снимай и складывай положенным образом верхнее кимоно, затем возьми в руки меч и встань в камаэ. Больше мне сказать нечего.
Мастер чайной церемонии пришёл на место поединка, готовясь к смерти. Его противник был уже там. Мастер чайной церемонии снял кимоно, сложил его и встал так, как научил его Мастер Кендо.
Вдруг Чемпион по кендо упал на колени, поклонился ему и воскликнул:
- Почему вы ещё вчера не сказали мне, что вы Мастер Кендо?! Тогда я не стал бы вам назначать поединок, мы решили бы всё на месте! Прошу прощения за совершенную бестактность.
На этом всё закончилось.
Чему же учит нас эта история?
Она выглядит крайне наивно и чуть поучительно, выводит куда-то в район извечных рассуждений про уверенность в себе и про то, как эта самая уверенность помогает добиться невозможного. Хотя, конечно, любой мало-мальски скептически настроенный человек не может не заметить, что самурая - воина - вряд ли так уж просто напугать грозной позой. Так что в реальной жизни подобная история, скорее всего, все-таки закончилась бы для нашего чайного мастера грустно. Правда, к Японии и ее культуре все это имеет очень посредственное отношение.
Откуда взялась чайная церемония?
Изначально чайная церемония была уделом буддийских монахов, и вояки из них, конечно, в массе своей были никакие. Но на определенном этапе своего развития чайная церемония становится популярной не только в религиозной, но и в светской японской культуре. И вот тут, собственно, и начинается самое интересное.
Чисто религиозно-медитативное действо подхватывается воинской элитой Страны Восходящего Солнца. Этих людей и назовут мастерами чайной церемонии. Это не то что некие "слуги самураев", как мы видим в притче, речь идет о воинской элите. Собственно, уже на этом месте можно притчу со вздохом отложить в сторону - страшно представить, что случится с несчастным мимосамураем, попробовавшим нелицеприятно высказаться о мастере чайной церемонии или, тем паче, о его господине (каковым, скорее всего, будет сам сегун). Его, не отходя от кассы, нашинкуют на икебану и на этом все закончится.
Но давайте предположим, что речь идет все-таки о неком обычном человеке, который хорошо умеет делать чайную церемонию, но при этом в сферу его деятельности не входит воинская служба, связанная с командованием воинскими отрядами, что в феодальных реалиях автоматически влечет умения, превосходящие бойцов вверенного отряда. Просто обычный человек. Были такие в Японии? По правде сказать, я не настолько хорошо знаком с ее историей, но, скорее всего, были.
И вот тут начинается интересное. Мастера чайной церемонии оказали на это действо мощное влияние - и церемония неразрывно переплетается с искусством владения мечом. Все движения чайной церемонии - это зеркальное повторение воинских упражнений. Достичь совершенства в деле чайной церемонии может лишь человек, столь же безупречно владеющий искусством боя на мечах. Никаких вариантов здесь нет.
Вот и получается, что наш несчастный герой притчи, вынужденный сразиться с самураем, сам великолепно владеет мечом - без этого умения он бы никогда не достиг высоты в искусстве чайной церемонии. Но, если мы попробуем выстроить предположения, возможно, он является человеком, изучившим это искусство в сугубо мирной обстановке, наедине с тренером, и никогда не участвовал в реальном бою. Тогда перед лицом профессионального воина он теряется, страх и неуверенность в себе не дают ему увидеть свой подлинный уровень и свои подлинные возможности.
И, фактически, тот мастер кендо, которому наш герой проводит чайную церемонию, просто помогает ему избавиться от нервного напряжения и страха, раскрывая в нем потенциал, который в нем уже несомненно есть. Хотя, опять-таки, "кендо" - это современное искусство боя на мечах, появившееся в самом конце XIX века, а речь в притче идет явно о куда более ранних эпохах.
И если уж выводить мораль этой притчи, то, я бы сказал, она заходит с совершенно противоположной стороны. Нынешние люди верят в оптимистичные и, порой, чудовищно иллюзорные конструкты типа "верь в себя и ты добьешься невозможного". Эта же притча скорее учит нас тому, что страх и неуверенность способны закрыть для человека способность к здравой оценке своих сил и возможностей - и мешают добиваться того, что вполне человеку по силам.
Материал взят: Тут