Кинохиты 1950-х. Кто спел "КЕ СЕРА СЕРА" и "БУП-БУП-БИ-ДУП? ( 4 фото + 6 видео )
- 25.09.2019
- 1 386
Когда Альфред Хичкок начал снимать свой фильм «Человек, который слишком много знал», он сразу решил, что хочет видеть в главной мужской роли Джимми Стюарта. А вот брать на главную женскую роль Дорис Дэй не хотел абсолютно. Однако деваться было некуда.
Дорис Дэй
Кадровое актёрское агентство поставило ультиматум: не возьмёшь Дорис — не получишь Джимми. Ну, а так как актриса была ещё и известной певицей, то Хичкок логично решил, что фильму не помешает хорошая песня…
Doris Day — «Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)» (1956)
Сочинить такую песню режиссёр попросил авторский тандем Джея Ливингстона и Рэя Эванса, уже имевших за спиной два «Оскара». Он объяснил, что по замыслу героиня должна петь её перед сном своему маленькому сыну. А так как муж героини был иностранным послом, то Хичкок попросил ввернуть в текст песни какую-нибудь иностранную фразу. Сонграйтеры нашли такую фразу в фильме «Босоногая графиня» (1954), где у одного героя-итальянца был девиз: «Che sara sara» («Будь что будет»).
Но так как в США испанский язык был куда популярнее, то для песни фразу перевели как «Que Sera, Sera».
Кадр из фильма «Человек, который слишком много знал», 1956 г.
Сюжет песни охватывал сразу три возраста. В 1-м куплете героиня поёт от лица девочки, во 2-м — девушки, а в 3-м — женщины, которая сама имеет детей. Каждый раз она (а в конце и её дети) задаётся одним и тем же вопросом: «Какой я буду? Что ждёт меня впереди?» — и получает один и тот же незатейливый ответ: «Будь что будет! Нам не дано знать будущее…». «Que Sera, Sera» была уже готова, но теперь решила «взбрыкнуть» Дорис Дэй. Песня показалась ей слишком «детской». Лишь под большим давлением певицу заставили прийти в студию на запись.
Дорис записала ровно один дубль, после чего заявила: «Это последний раз, когда вы слышите от меня эту песню!». Ох, как же она ошиблась… Песенка в ритме вальса и со звуком средиземноморской мандолины принесла Ливингстону и Эвансу третий «Оскар», а сингл возглавил британский топ и стал № 2 в США. Разумеется, Дорис Дэй своё отношение к «Que Sera, Sera» тут же поменяла. Актриса исполнила песню в ещё одном фильме — «Пожалуйста, не ешь маргаритки» (1960), а также сделала её заглавной темой своего ТВ-шоу.
Henry Mancini — «Peter Gunn Theme» (1958)
Дело было в 1958 году. Генри Манчини ещё не сочинил свою знаменитую тему из к-ф «Розовая пантера», но уже был известным и востребованным кинокомпозитором. Он мастерски совмещал в своей музыке самые разные стили, примером чего может служить тема, написанная для детективного сериала «Питер Ганн» Полностью построенная на монотонном и тяжёлом гитарном риффе, поверх которого истерично «визжал» саксофон, она производила тревожное (если не сказать, зловещее) впечатление.
В том же 58-м заглавную тему издали синглом, но в чарты она не попала.
Больше повезло версии, записанной Дуэйном Эдди. Эдди включил «Peter Gunn Theme» в альбом, но и не думал издавать синглом. Пока кто-то не сделал это в Австралии, где тема стала музыкальным хитом. После чего её переиздали в Британии (она стала № 6, несмотря на то, что там сериал ещё не транслировался), а затем — в США (№ 26).
Следом за синглом в чарты попал и альбом с саундтреком сериала (№ 2 в США, № 1 в Британии). Ну, а затем тему «Питера Ганна» переигрывали все, кому не лень. Например, прогрессив-группа ELP любила открывать ею концерты (простота музыки позволяла музыкантам быстро настроиться). В 1956 году Ливингстон и Эванс даже написали на эту мелодию текст, прозвучавший в исполнении Сары Воган, которая голосом практически заменяла партию саксофона.
А в 1976 году бразильский музыкант Deodato записал более весёлую диско-версию, где женские голоса томно вздыхали, какой же он «плохой парень», этот Питер Ганн…
В 1986 году Дуэйн Эдди вместе с техно-трио ART of NOISE записал новую — более современную — версию своего хита, которая стала № 8 в Британии и получила «Грэмми» как лучшая инструментальная рок-композиция. Вдогонку был снят стильный клип с роковой красоткой и парнями в плащах и фетровых шляпах.
Marilyn Monroe — «I Wanna Be Loved by You» (1959)
Приснопамятную кинокомедию «В джазе только девушки» (в оригинале — «Некоторые любят погорячее») я впервые увидел ещё во времена своего советского детства. Хотя на афише фильма красовалась надпись «До 16», я попал в кинотеатр без особого труда. Никакой особой «клубнички» на экране я так и не увидел. Самое сильное эротическое впечатление произвело разве что платье Мэрилин Монро с просвечивающим лифом. То самое платье, в котором героиня распевала песенку с забавными фразочками вроде «ba-deedly-deedly-deedly-dum-ba-boop-bee-doop».
Скан обложки диска
Как оказалось, песня «I Wanna Be Loved by You» («Я хочу быть любима тобой») впервые прозвучала с экранов кинотеатров, ещё когда Норме Джин Бейкер (будущей Мэрилин Монро) было всего два годика. Композиция была написана для фильма «Good boy» (1928) Гербертом Стотартом и Гарри Руби на слова Берта Кальмара. Там её исполнял секс-символ своего времени — певица Хелен Кейн, симпатичная девушка с необычайно тонким голоском. За эту песенку она даже получила прозвище «Boop-Boop-a-Doop Girl». А спустя два года по образу и подобию Кейн создадут мультяшную героиню Бетти Буп, напоминающую маленькую, но половозрелую куколку.
Хелен Кейн и Бетти Буп в журнале «Photoplay», апрель 1932 г.
В 1950 году «I Wanna Be Loved by You» прозвучит ещё в одном фильме — «Три маленьких слова», где актриса Дебби Рейнольдс просто открывала рот под фонограмму Хелен Кейн.
Мэрилин Монро не отличалась выдающимися вокальными данными, но песню спела сама. Получилось настолько мило и сексуально, что сегодня «I Wanna Be Loved by You» ассоциируется с актрисой так же, как и «Happy birthday to you», вкрадчиво исполненное на дне рождения Джона Кеннеди.
Дорис Дэй
Кадровое актёрское агентство поставило ультиматум: не возьмёшь Дорис — не получишь Джимми. Ну, а так как актриса была ещё и известной певицей, то Хичкок логично решил, что фильму не помешает хорошая песня…
Doris Day — «Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)» (1956)
Сочинить такую песню режиссёр попросил авторский тандем Джея Ливингстона и Рэя Эванса, уже имевших за спиной два «Оскара». Он объяснил, что по замыслу героиня должна петь её перед сном своему маленькому сыну. А так как муж героини был иностранным послом, то Хичкок попросил ввернуть в текст песни какую-нибудь иностранную фразу. Сонграйтеры нашли такую фразу в фильме «Босоногая графиня» (1954), где у одного героя-итальянца был девиз: «Che sara sara» («Будь что будет»).
Но так как в США испанский язык был куда популярнее, то для песни фразу перевели как «Que Sera, Sera».
Кадр из фильма «Человек, который слишком много знал», 1956 г.
Сюжет песни охватывал сразу три возраста. В 1-м куплете героиня поёт от лица девочки, во 2-м — девушки, а в 3-м — женщины, которая сама имеет детей. Каждый раз она (а в конце и её дети) задаётся одним и тем же вопросом: «Какой я буду? Что ждёт меня впереди?» — и получает один и тот же незатейливый ответ: «Будь что будет! Нам не дано знать будущее…». «Que Sera, Sera» была уже готова, но теперь решила «взбрыкнуть» Дорис Дэй. Песня показалась ей слишком «детской». Лишь под большим давлением певицу заставили прийти в студию на запись.
Дорис записала ровно один дубль, после чего заявила: «Это последний раз, когда вы слышите от меня эту песню!». Ох, как же она ошиблась… Песенка в ритме вальса и со звуком средиземноморской мандолины принесла Ливингстону и Эвансу третий «Оскар», а сингл возглавил британский топ и стал № 2 в США. Разумеется, Дорис Дэй своё отношение к «Que Sera, Sera» тут же поменяла. Актриса исполнила песню в ещё одном фильме — «Пожалуйста, не ешь маргаритки» (1960), а также сделала её заглавной темой своего ТВ-шоу.
Henry Mancini — «Peter Gunn Theme» (1958)
Дело было в 1958 году. Генри Манчини ещё не сочинил свою знаменитую тему из к-ф «Розовая пантера», но уже был известным и востребованным кинокомпозитором. Он мастерски совмещал в своей музыке самые разные стили, примером чего может служить тема, написанная для детективного сериала «Питер Ганн» Полностью построенная на монотонном и тяжёлом гитарном риффе, поверх которого истерично «визжал» саксофон, она производила тревожное (если не сказать, зловещее) впечатление.
В том же 58-м заглавную тему издали синглом, но в чарты она не попала.
Больше повезло версии, записанной Дуэйном Эдди. Эдди включил «Peter Gunn Theme» в альбом, но и не думал издавать синглом. Пока кто-то не сделал это в Австралии, где тема стала музыкальным хитом. После чего её переиздали в Британии (она стала № 6, несмотря на то, что там сериал ещё не транслировался), а затем — в США (№ 26).
Следом за синглом в чарты попал и альбом с саундтреком сериала (№ 2 в США, № 1 в Британии). Ну, а затем тему «Питера Ганна» переигрывали все, кому не лень. Например, прогрессив-группа ELP любила открывать ею концерты (простота музыки позволяла музыкантам быстро настроиться). В 1956 году Ливингстон и Эванс даже написали на эту мелодию текст, прозвучавший в исполнении Сары Воган, которая голосом практически заменяла партию саксофона.
А в 1976 году бразильский музыкант Deodato записал более весёлую диско-версию, где женские голоса томно вздыхали, какой же он «плохой парень», этот Питер Ганн…
В 1986 году Дуэйн Эдди вместе с техно-трио ART of NOISE записал новую — более современную — версию своего хита, которая стала № 8 в Британии и получила «Грэмми» как лучшая инструментальная рок-композиция. Вдогонку был снят стильный клип с роковой красоткой и парнями в плащах и фетровых шляпах.
Marilyn Monroe — «I Wanna Be Loved by You» (1959)
Приснопамятную кинокомедию «В джазе только девушки» (в оригинале — «Некоторые любят погорячее») я впервые увидел ещё во времена своего советского детства. Хотя на афише фильма красовалась надпись «До 16», я попал в кинотеатр без особого труда. Никакой особой «клубнички» на экране я так и не увидел. Самое сильное эротическое впечатление произвело разве что платье Мэрилин Монро с просвечивающим лифом. То самое платье, в котором героиня распевала песенку с забавными фразочками вроде «ba-deedly-deedly-deedly-dum-ba-boop-bee-doop».
Скан обложки диска
Как оказалось, песня «I Wanna Be Loved by You» («Я хочу быть любима тобой») впервые прозвучала с экранов кинотеатров, ещё когда Норме Джин Бейкер (будущей Мэрилин Монро) было всего два годика. Композиция была написана для фильма «Good boy» (1928) Гербертом Стотартом и Гарри Руби на слова Берта Кальмара. Там её исполнял секс-символ своего времени — певица Хелен Кейн, симпатичная девушка с необычайно тонким голоском. За эту песенку она даже получила прозвище «Boop-Boop-a-Doop Girl». А спустя два года по образу и подобию Кейн создадут мультяшную героиню Бетти Буп, напоминающую маленькую, но половозрелую куколку.
Хелен Кейн и Бетти Буп в журнале «Photoplay», апрель 1932 г.
В 1950 году «I Wanna Be Loved by You» прозвучит ещё в одном фильме — «Три маленьких слова», где актриса Дебби Рейнольдс просто открывала рот под фонограмму Хелен Кейн.
Мэрилин Монро не отличалась выдающимися вокальными данными, но песню спела сама. Получилось настолько мило и сексуально, что сегодня «I Wanna Be Loved by You» ассоциируется с актрисой так же, как и «Happy birthday to you», вкрадчиво исполненное на дне рождения Джона Кеннеди.
Материал взят: Тут