В церкви Шри-Ланки прихожанам раздали брошюры с текстом из песни рэпера вместо молитвы ( 3 фото )
- 29.03.2019
- 471
Конечно, в некоторых православных молитвах упоминается вино, но никак не коньяк Hennessy и тем более не психотропные вещества. Не упоминается в молитвах и всё то, что можно найти в песне Тупака Шакура 1996 года «Радуйся, Мария». Но это явно не смутило одну церковь в Шри-Ланке, которая случайно распространила текст песни рэпера вместо католической молитвы с тем же названием.
Слова песни Тупака были включены в молитвенный буклет для церковного богослужения в церкви в столице страны Коломбо 11 декабря. Несколько присутствующих на служении узнали ее и рассказали об этом в Твиттере. Буклет, кстати, рекламировал это событие как «Фестиваль музыки для мира и гармонии», поэтому такая строчка из «молитвы», как «На хрен весь этот мир, если он неуправляем, но это и к лучшему, радуйся, Мария» повергла в ступор прихожан.
Вместо знакомого рефрена «Радуйся, Мария, благодати полная. Господь с тобою», прихожане увидели слова Тупака, такие как: «Пошли со мной и радуйся, Мария. Теперь ты хочешь быть на коне или сдохнуть?».
«Многие люди были в шоке от этого, — сказал прихожанин Эндрю Чокси. — Несколько пожилых женщин перед нами никак не могли оторвать глаза от буклета, не веря написанному в нем».
Буклет был, по-видимому, подготовлен молодым юношей, который просто скачал неправильную версию «Радуйся, Мария» из Интернета. Ошибка была обнаружена вскоре после того, как буклеты уже были распространены.
Слова песни Тупака были включены в молитвенный буклет для церковного богослужения в церкви в столице страны Коломбо 11 декабря. Несколько присутствующих на служении узнали ее и рассказали об этом в Твиттере. Буклет, кстати, рекламировал это событие как «Фестиваль музыки для мира и гармонии», поэтому такая строчка из «молитвы», как «На хрен весь этот мир, если он неуправляем, но это и к лучшему, радуйся, Мария» повергла в ступор прихожан.
Вместо знакомого рефрена «Радуйся, Мария, благодати полная. Господь с тобою», прихожане увидели слова Тупака, такие как: «Пошли со мной и радуйся, Мария. Теперь ты хочешь быть на коне или сдохнуть?».
«Многие люди были в шоке от этого, — сказал прихожанин Эндрю Чокси. — Несколько пожилых женщин перед нами никак не могли оторвать глаза от буклета, не веря написанному в нем».
Буклет был, по-видимому, подготовлен молодым юношей, который просто скачал неправильную версию «Радуйся, Мария» из Интернета. Ошибка была обнаружена вскоре после того, как буклеты уже были распространены.
Материал взят: Тут