Gholbigelv
Проект революции ( 6 фото )
Я узнал об этой книге, будучи ещё школьником, в семидесятые лохматые годы, из забавной и поучительной монографии Сергея Юткевича "Модели политического кино".
Юткевич был одним из великих советских киноавангардистов, эстетом, формалистом, художником необычайно острого ума и разнообразных знаний - и, при всём при том, невероятно пошлым конформистом. Он приспосабливался к любой коньюктуре с совершенно фантастической, непредставмой виртуозностью. После периода авангарда и раскрытия новых эстетических горизонтов он преспокойно снял производственный кинороман "Встречный" с одной из прекраснейших песен советского времени и аристократом Гардиным в роли сморкающегося в рукав работяги. Затем было много чего, в том числе ослепительно прекрасная идиотическая интерпретация "Отелло" с отчаянно кривляющимися Сергеем Бондарчуком и Андреем Поповым в главных ролях, и строгая, изящная, до сих пор впечатляющая своей стильностью штучка под названием "Ленин в Польше" - если не видели, посмотрите обязательно.
И вот этот-то Юткевич часто в своих книжках рассказывал о фильмах и романах, кои посмотреть и почитать было негде. Оценки буржуазному он всегда выдавал нелицеприятные, неукоснительно следующие партийной линии, но сами описания были отменно точны. В частности, в "Моделях" он описал и "Альфавилль" Годара, и "Мистера Фридома" Уильяма Кляйна, и "Актеров" Ангелопулоса, но меня особенно заинтересовали инвективы в адрес Алена Роб-Грийе и его романа "Проект революции в Нью-Йорке". Там и цитаты приводились. Прямо скажем, рассказ Сергея Юткнвича будил фантазию и навевал ассоциации с прекрасной картиной-объектом Марселя Дюшана "Невеста, раздетая своими холостяками, вот как".
А роман я прочитал уже в девяностые, когда наконец вышел русский перевод в издательстве Ad Marginem. Мне понравилось.
«Проект революции в Нью-Йорке» представляет собой сценарий фильма о террористстах и маньяках, не отличимых от политических террористов. В «традиционной» для Алена Роб-Грийе манере подробный, обстоятельный рассказ о действующей в Нью-Йорке подпольной организации плавно перетекает в детальное описание обложек третьесортных криминальных романов (и в пересказ их сюжетов), рекламных плакатов в метро и прочих визуальных артефактов. Но собственно революции там не и в помине. "Революция" в этой книге - непрерывный разворот оптики со сменой позиций, а не социальный эксцесс.
Фантасмагорический город-подделка населён движущимися манекенами и людьми, удачно приворяющимися манекенами. Дома нарисованы на фанерных щитах, поставленных поперёк пустырей. Девушек насилуют и пытают, используя в качестве сценариев-инструкций растрёпанные книжки pulp fiction. Преступления инсценируются — на самом деле нет ни жертв ни преступников. Литературная и визуальная дешёвка съедает реальность. Полицейские это сексуальные маньяки, маньяки это тайные агенты, тайные агенты это заурядные воры и неудачливые гангстеры. Всё выглядит как вращение стробоскопа — мгновенные вспышки света выхватывают из тьмы лишь разрозненные фрагменты какого-то неопознаваемого действия. Что-то происходит, что-то важное, хорошо продуманное, сложное, чрезвычайно опасное. Но смысловые, причинно-следственные связи между отдельными событиями не улавливаются. Их подменяют банальные литературные клише из плохих триллеров. Это великолепно!
Можно сказать, что роман Алена Роб-Грийе открывал дорогу для литературы нового столетия. Увы, он пришёл слишком рано. Для 1970 года "Проект революции" был слишком авангарден и потому был неправильно понят - в том числе, Сергеем Юткевичем.
Юткевич был одним из великих советских киноавангардистов, эстетом, формалистом, художником необычайно острого ума и разнообразных знаний - и, при всём при том, невероятно пошлым конформистом. Он приспосабливался к любой коньюктуре с совершенно фантастической, непредставмой виртуозностью. После периода авангарда и раскрытия новых эстетических горизонтов он преспокойно снял производственный кинороман "Встречный" с одной из прекраснейших песен советского времени и аристократом Гардиным в роли сморкающегося в рукав работяги. Затем было много чего, в том числе ослепительно прекрасная идиотическая интерпретация "Отелло" с отчаянно кривляющимися Сергеем Бондарчуком и Андреем Поповым в главных ролях, и строгая, изящная, до сих пор впечатляющая своей стильностью штучка под названием "Ленин в Польше" - если не видели, посмотрите обязательно.
И вот этот-то Юткевич часто в своих книжках рассказывал о фильмах и романах, кои посмотреть и почитать было негде. Оценки буржуазному он всегда выдавал нелицеприятные, неукоснительно следующие партийной линии, но сами описания были отменно точны. В частности, в "Моделях" он описал и "Альфавилль" Годара, и "Мистера Фридома" Уильяма Кляйна, и "Актеров" Ангелопулоса, но меня особенно заинтересовали инвективы в адрес Алена Роб-Грийе и его романа "Проект революции в Нью-Йорке". Там и цитаты приводились. Прямо скажем, рассказ Сергея Юткнвича будил фантазию и навевал ассоциации с прекрасной картиной-объектом Марселя Дюшана "Невеста, раздетая своими холостяками, вот как".
А роман я прочитал уже в девяностые, когда наконец вышел русский перевод в издательстве Ad Marginem. Мне понравилось.
«Проект революции в Нью-Йорке» представляет собой сценарий фильма о террористстах и маньяках, не отличимых от политических террористов. В «традиционной» для Алена Роб-Грийе манере подробный, обстоятельный рассказ о действующей в Нью-Йорке подпольной организации плавно перетекает в детальное описание обложек третьесортных криминальных романов (и в пересказ их сюжетов), рекламных плакатов в метро и прочих визуальных артефактов. Но собственно революции там не и в помине. "Революция" в этой книге - непрерывный разворот оптики со сменой позиций, а не социальный эксцесс.
Фантасмагорический город-подделка населён движущимися манекенами и людьми, удачно приворяющимися манекенами. Дома нарисованы на фанерных щитах, поставленных поперёк пустырей. Девушек насилуют и пытают, используя в качестве сценариев-инструкций растрёпанные книжки pulp fiction. Преступления инсценируются — на самом деле нет ни жертв ни преступников. Литературная и визуальная дешёвка съедает реальность. Полицейские это сексуальные маньяки, маньяки это тайные агенты, тайные агенты это заурядные воры и неудачливые гангстеры. Всё выглядит как вращение стробоскопа — мгновенные вспышки света выхватывают из тьмы лишь разрозненные фрагменты какого-то неопознаваемого действия. Что-то происходит, что-то важное, хорошо продуманное, сложное, чрезвычайно опасное. Но смысловые, причинно-следственные связи между отдельными событиями не улавливаются. Их подменяют банальные литературные клише из плохих триллеров. Это великолепно!
Можно сказать, что роман Алена Роб-Грийе открывал дорогу для литературы нового столетия. Увы, он пришёл слишком рано. Для 1970 года "Проект революции" был слишком авангарден и потому был неправильно понят - в том числе, Сергеем Юткевичем.
Взято: Тут
76